Look how useful the ablative absolute is. We can use it to retell the entire story of the Judgment of Paris, reminding us that anything a verb or an adjective can do, a participle can do, too. For each item there are only two choices, so focus carefully on the grammar. Click on the choice that is the most grammatically accurate translation. Among the ten items is one rare future ablative absolute. Every choice provides feedback.
mālō inectō
throwing the apple in
the apple having been thrown in
tribus deābus accurrentibus
as three goddesses run up
after three goddesses ran up
Iove pulchritūdinem deārum iūdicāre nōlente
with Jupiter refusing to judge the goddesses' beauty
with Jupiter having refused to judge the goddesses' beauty
Paride prīncipe Troiae lēctō
after having chosen Paris, a prince of Troy
after Paris, a prince of Troy, had been chosen
deābus dōna ferentibus
with the goddesses bringing gifts
with the goddesses having brought gifts
rēgnō ab Iūnōne oblātō
with Juno having offered a kingdom
with a kingdom having been offered by Juno
Minervā multās victōriās bellō dante
with Minerva granting many victories in war
with Minerva about to grant many victories in war
fēminā omnium pulcherrimā coniuge prōmissā
having promised the most beautiful woman of all as a wife
the most beautiful woman of all having been promised as a wife
iūdiciō Paridis bellum in multōs populōs inlātūrō
with the judgment of Paris inflicting war on many peoples
with the judgment of Paris about to inflict war on many peoples